quarta-feira, 11 fev. 2026

França proíbe jargão de tecnologia de jogos em inglês "para preservar a pureza do idioma"

Os funcionários do governo devem substituir palavras como "e-sports" e "streaming" por versões francesas aprovadas.
França proíbe jargão de tecnologia de jogos em inglês "para preservar a pureza do idioma"

Segundo o The Guardian, as autoridades francesas continuaram na segunda-feira a sua batalha secular para “preservar a pureza do idioma”, fazendo a revisão das regras sobre o uso do jargão - terminologia técnica associada a uma atividade ou grupo específico, comumente usada em grupos profissionais ou socioculturais -  inglês dos videojogos. 

Enquanto algumas expressões encontram traduções óbvias, como por exemplo, “pro-gamer” que vira “joueur professionnel”; outras parecem mais complicadas, já que “streamer”, por exemplo, se transforma em “joueur-animateur en direct”.

Em declarações à AFP, o ministério da cultura, que está envolvido no processo, afirmou que o setor de videojogos está “repleto de anglicismos que podem atuar como uma barreira ao entendimento para não jogadores”.

De acordo com o jornal britânico, na verdade, a França emite regularmente alertas terríveis sobre a degradação da sua língua. 

Em fevereiro, a Académie Française, uma agência linguística secular, já havia alertado para uma “degradação que não deve ser vista como inevitável”. Nessa altura, a académica destacou termos como a marca da operadora de comboios SNCF, “Ouigo”, que se pronuncia “We go”, juntamente com importações diretas como “big data” e “drive-in”.

No entanto, as mudanças de segunda-feira foram publicadas no jornal oficial, tornando-as obrigatórias para os funcionários do governo.

Entre vários termos está “cloud gaming”, que se torna “jeu video en nuage”.

O ministério disse que especialistas fizeram buscas em sites e revistas de videojogos para ver se os termos franceses já existiam. A ideia, esclareceu o ministério, é “permitir que a população comunique com mais facilidade”.

Leia também

Os críticos selvagens: a arte de estragar a festa

Dada há muito como uma espécie em vias de extinção, os requiems para os críticos vêm quase sempre acompanhados de lágrimas de crocodilo. Nicolas Slonimsky quis, no entanto, regressar à época de ouro da crítica musical para recordar-nos uma tradição cujas lendas estão todas do lado da infâmia. Este compositor e lexicógrafo procurou assim recolher um imenso repertório dos mais assanhados e inventivos ataques desferidos aos grandes compositores de música clássica desde a época de Beethoven.
Os críticos selvagens: a arte de estragar a festa

Soares dos Reis reúne "Adoração dos Magos" e "Descida da Cruz"

"Descida da Cruz" e "Adoração dos Magos" fazem parte de um grupo de quatro pinturas tardias de Domingos Sequeira - com "Ascensão" e "Juízo Final" - feitas durante os seus últimos anos de vida, em Roma, onde morreu em 1837
Soares dos Reis reúne "Adoração dos Magos" e "Descida da Cruz"

João Annes: "Defendo um Estado forte em que ninguém é vassalo, todos somos livres"

'Nação Valente: Decisões Soberanas para Portugal’ é o novo livro de João Annes. O especialista em cibersegurança e defesa pretende mostrar, através do que considera ser um ‘ensaio de intervenção cívica’, que ‘Portugal pode ser mais resiliente e seguro sem abdicar do respeito pelos direitos, liberdades e garantias dos seus cidadãos’. A obra editada pela PACTOR será lançada no dia 23 de fevereiro, pelas 18:00h, no auditório da Culturgest, em Lisboa, e promete lançar luz sobre o grande desafio que Portugal enfrenta numa ordem mundial em rápida transformação.
João Annes: "Defendo um Estado forte em que ninguém é vassalo, todos somos livres"